Translation of "do this right" in Italian


How to use "do this right" in sentences:

I want to do this right.
Voglio fare le cose nel modo giusto.
I can't do this right now.
Adesso non ho tempo per queste cose.
Ms. Keating, we're gonna have to do this right now.
Signora Keating, temo sia arrivato il momento.
Vincent, please don't do this right now.
Vincent, per favore non fare cosi' adesso.
Let's not do this right now, okay?
Non ne parliamo adesso, okay? - Sì.
Do you really want to do this right now?
E ho ritenuto... vuoi litigare ora?
Do I just ignore everything my father taught me about how to do this right, about how to stay safe so I can do it again?
Dovrei ignorare tutto quello che mi ha insegnato mio padre? Oppure continuo a farlo come dice lui per poterlo fare di nuovo?
I just can't do this right now.
Il problema e' che... non posso farlo al momento.
I don't want to do this right now.
Non voglio farlo in questo momento.
You know I gotta do this, right?
Lo devo fare, è importante per me.
Okay, well, we can do this right here, or we can go outside.
Bene, possiamo farlo qui o possiamo andare fuori.
I'm sorry, I can't do this right now.
Mi dispiace, non posso farlo ora.
We don't have to do this right now.
Non devi farlo ora. - No.
Okay, I can't do this right now.
Ok, adesso non ce la faccio.
I can't even do this right.
Non riesco nemmeno a fare questa cosa nel modo giusto.
You really want to do this right now?
Mi stai dicendo che lui non lo sa?
I can't... I can't do this right now.
Non posso... non posso fare questo proprio adesso.
We need to do this right.
Dobbiamo fare le cose per bene.
We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... and get the weapon back if we do this right.
Arriveremo a Rayna, a De Luca, ad altri leader terroristici e alla bomba, se facciamo le cose per bene.
Can we not do this right now, please?
Possiamo non parlarne ora, per favore?
Yeah, I can't do this right now.
Sì, però adesso proprio non posso.
Let's not do this right now.
Non e' il caso di parlarne ora.
I-I can't do this right now.
No, io... non... non ce la faccio.
Can we please not do this right now?
Ti prego, possiamo evitare di parlarne ora?
I really can't do this right now.
Davvero non posso fare questo adesso.
Connor, we do this right, the war is over.
Connor, se portiamo a termine questa missione la guerra finirà.
You still want to do this, right?
Vuoi comunque che lo faccia, no?
Ben, I can't do this right now.
Ben, ora proprio non posso. - Cosa?
Can we not do this right now?
Possiamo non farlo, in questo momento?
We can't do this right now.
Questo non e' il momento adatto.
Hey, I hate to do this right now, but my bosses kind of insist.
Odio doverlo fare adesso, ma il mio capo ha davvero insistito.
I've been thinking, if you're gonna start helping me, we gotta make sure we do this right.
Stavo pensando... Se inizierai ad aiutarmi, dobbiamo essere certi di fare le cose per bene.
I can go get myself a lawyer, and we can do this right.
Posso andare cercarmi un avvocato e fare tutto nel modo giusto.
4.5078918933868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?